The following epic poem was transcribed by Dr Alice Werner, who was the professor of Swahili and Bantu languages at London’s School of Oriental Studies between 1917-1930. Dr Werner first encoutered the story of Miqdad and Mayasa during her visit to the village of Bomani, a village in Kenya’s Kilifi County, in 1913. During her visit Dr Werner met Sharif Hassan and his wife, Mwana Bamu, who entertained their guests by reading aloud from her treasured manuscript of the poem.
The Story of Miqdad and Mayasa opens with an encounter between the storyteller Miqdad and the Prophet Muhammad in Mecca. Taking shelter in a cave from the rain outside, Muhammad requests that Miqdad tells a story to pass the time.
There does not appear to be any versions of the story in Arabic and Dr Werner believed that the poem may have been transmitted through the oral tradition within Kenya for many years before being finally committed to writing. This may explain why from time to time the author of the text appears to forget that Miqdad is the narrator and speaks of him in the third person.
I begin with the name of the Compassionate,
and pray for the faithful one…